DON'T FORGET THE ARCHIVES..BLOG
ARCHIVES HERE


September 06, 2010
Word of the Day
あぶれる
This word can be translated into English in various
ways, depending on how it is used in the Japanese context. Below are a few
usage examples:
仕事にあぶれている to be out of
work; out of a job
今日はあぶれた。 I had a bummer
of a day.
September 03, 2010
Basic Japanese
いくら….ても….ない
ikura + te mo + nai
Ikura
+ the te mo form of a verb + a
negative forms the idea of “no matter how much.”
いくら速く運転しても間に合わない。
Ikura hayaku unten
shite mo ma ni awanai.
No matter how fast you
drive, you will not be on time.
マイクさんはいくら食べても太らない。
Maiku-san wa ikura
tabete mo futoranai.
No matter how much Mike
eats, he does not grow fat.
August 26, 2010
Basic Japanese
違う
chigau
“that’s wrong; different.”
違う
is used to correct another person’s incorrect supposition. In most cases,
you should use the desu-masu-tai form of this verb. Otherwise, you
risk sounding a bit too abrupt.
A:この靴下は木綿ですか。
B:違います。ナイロンです。
A: Kono kutsushita
wa momen desu ka.
B: Chigaimasu.
Nairon desu.
A: Are these socks
cotton?
B: No; they’re nylon.
August 7, 2010
Basic Japanese
Japanese
verbal nouns and the many faces of
する
する
/suru = “to do” is one of the most important Japanese verbs. In any
language, one is always talking about “doing this” or “doing that.”
In addition to this
basic level of meaning,
する
is also combined with verbal nouns to take on new ranges of meaning.
What the heck are we
talking about? Don’t let the term verbal noun throw you off. A verbal noun
is basically a noun that becomes a verb when it is combined with
する.
Below are some concrete examples. These are given as nouns.
|
Japanese |
Hiragana |
Romaji |
Meaning |
|
勉強 |
べんきょう |
benkyou |
study; studying |
|
交渉 |
こうしょう |
koushou |
negotiations |
|
計画 |
けいかく |
keikaku |
plan |
Grammatically, any of
the above can function as a noun. For example:
勉強は大切です。
Benkyou wa taisetsu desu.
Study is important.
この計画は危ないです。
Kono keikaku wa abunai desu.
This plan is dangerous.
交渉は難しいです。
Koushou wa muzukashii desu.
Negotiations are difficult
When you add
する
to each of these nouns, it becomes a verb, as indicated in the table below,
as well as in the example sentences.
|
Japanese |
Hiragana |
Romaji |
Meaning |
|
勉強する |
べんきょう する |
benkyou suru |
to
study |
|
交渉する |
こうしょう する |
koushou suru |
to
negotiate |
|
計画する |
けいかく する |
keikaku suru |
to
plan |
Usage examples:
日本語を勉強しますか。
Nihongo o benkyou shimasu ka.
Will you study Japanese?
何を計画していますか。
Nani o keikaku shite imasu ka.
What are you planning?
契約についてA社と交渉します。
Keiyaku ni tsuite A-sha to koushou shimasu.
We are negotiating with company A regarding
the contract.
There are many verbal
nouns in Japanese, far too many to list in this blog post As you can see
from the examples above, the verb that results from the addition of
する
is usually an “action form” of the
original noun.
July 24, 2010
Basic Japanese
Conjugating i-adjectives
I-adjectives are
conjugated (much like Japanese verbs). This is an unfamiliar concept for
native English-speakers that will take some getting used to.
The table below
contains the various conjugations of a common i-adjective,
高い
/ takai, in the non-past tense.

There are a few
important points that may not be obvious from the above table, which you
should commit to memory:
ガソリンは高い
/ Gasorin wa takai = Gasoline is expensive.
The above is a grammatically complete
sentence in the plain form. To make the convert the sentence to the polite
form, you would simply add
です/desu.
ガソリンは高いです。/Gasorin
wa takai desu. = Gasoline is expensive.
Now for the
conjugations of the past tense:

As you can see from the
above examples, conjugations of the i-adjectives begin with dropping theい
/ i. Situations in which the
final い
is dropped are summarized below:
takai → takakatta
(past)
takai → takaku nai
(negative non-past)
takai → takaku nakatta
(negative past)
July 19, 2010
Basic Japanese
だった・でした
datta / deshita
だった/datta
and でした/
deshita are the two past forms of the copula. The first is the plain
form, and the second is the polite form. Below are two example sentences
that illustrate their usage:
Plain form
彼は学生だった。
Kare wa gakusei
datta.
He was a student.
Polite form
彼女は先生でした。
Kanojo wa sensei
deshita.
She was a teacher.
じゃなかった・じゃありませんでした
ja nakatta / ja arimasen deshita
The above two items
are the past tense of the copula. One is the plain form, and the other is
the polite form.
Plain form
彼は学生じゃなかった。
Kare wa gakusei ja
nakatta.
He was not a student.
Polite form
彼女は先生じゃありませんでした。
Kanojo wa sensei ja
arimasen deshita.
She was not a teacher.
July 14, 2010
時(とき)
as an element of grammar
You might think of
時(とき)primarily
as a noun.
While it is indeed a
noun, 時
can also function as a grammatical element that is similar to when:
Example sentences:
休みの時毎日遊びます。
We play everyday
during vacation.
老人の血圧が高い時の対処法についてお聞きします.
(I would like to) ask
about steps to be taken when an elderly person has high blood pressure.
スーパーなどで、子供にマナーをちゃんと教えているお母さんを見ると、とても気持ちがよいです。子供が小さかった時、私は人から見て甘かっただろうなと思います。
I feel very good when
I see a mother teaching her children proper conduct in a grocery store. When
(my) children were small, I probably seemed indulgent from the perspective
of others.
June 26, 2010
Japanese Word Power: Quizzes and
exercises for building a more powerful Japanese vocabulary now on
sale at BN.com.
Click here for the BN.com sales link.

You can also get the book at
Amazon.com.......
Posted by Edward Trimnell at
7:46 am.
Japanese Prefixes:
未
未(み) not
yet
Usage
Examples:
未払いの(みはらい の)unpaid
未経験の
(みけいけん の) inexperienced
Notes:
-
Other arrangements
using more or less the same combination of elements are also possible. For
example,
未経験者(みけいけんしゃ) = a person
without experience. This makes use of additional suffix
者,
which is covered below. Posted by Edward Trimnell at
6:42
am.
June 22, 2010
NEW
BOOK! HOT OFF THE PRESSES!
Japanese Word Power:
Quizzes and exercises for building a more powerful Japanese vocabulary
[Paperback]

Description:
Forty chapters of word quizzes and vocabulary exercises
for intermediate students of Japanese. Includes short reading passages, word
finder puzzles, and special “word focus” sections. Ideal for learners who
want to take their Japanese vocabulary to a more advanced level.
Buy it now at Amazon or view page
samples at Amazon!
From the Introduction:
Introduction:
Word Quizzes for
Intermediate and Advanced Japanese Students
In the English-speaking
world, newspapers and periodicals have long been filled with puzzles and
quizzes designed to increase the reader’s vocabulary. The usefulness of
these items was apparent to me from an early age. My hometown paper, The
Cincinnati Enquirer, published a daily series of word jumbles. The
objective of these was to identify a real word that could be formed from a
collection of randomly assorted letters.
Reader’s Digest ran (and still runs) a column entitled “It Pays to Increase Your Word
Power.” I never took out a subscription to Reader’s Digest; but my
grandmother did. In my childhood years, a visit to grandma’s usually
entailed a perusal of these pages. “It Pays to Increase Your Word Power” is
structured as a straightforward but effective vocabulary quiz.
In later years, I
studied Japanese. As I progressed in my studies, I frequently longed for
quizzes like “It Pays to Increase Your Word Power” for the Japanese language
student. I never found such a learning tool. This book is an attempt to fill
that gap.
This book is divided
into forty short chapters, each containing quizzes or puzzles that will help
you to increase your Japanese vocabulary. Most of these are based on the
Reader’s Digest “It Pays to Increase Your Word Power”
model—straightforward quizzes. Each chapter includes an answer key, and the
majority of the answers include at least some degree of
instruction..........
June 08, 2010
常人
(じょうにん)
an ordinary (common) man
The kanji used in常人
are as follows:
常
= normal; usual
常に (つね に)
usually
常識 (じょうしき)
common sense
日常 (にちじょう)
everyday
非常 (ひじょう)
emergency
May 30, 2010
Word of the
Day
解禁
(かいきん)
the lifting of a ban
解禁
refers to the lifting of a ban or embargo. You may recognize some of these
related words:
禁止する (きんし する) to forbid
解除 (かいじょ) cancellation
解約 (かいやく) cancellation of a contract
厳禁 (げんきん)strict prohibition
In the headline below
from the Japanese press, we learn that the U.S. Secretary of Defense has
lifted the longstanding ban on women sailors serving aboard submarines in
the U.S. Navy:
米海軍、女性兵の潜水艦乗り組みを解禁 国防長官が表明
Supplementary
vocabulary:
米海軍 (べいかいぐん) U.S. Navy
女性兵 (じょせい へい) female sailors
潜水艦 (せんすいかん) submarine
乗り組み (のりくみ)manning; crew (of a ship)
国防長官 (こくぼう ちょうかん)Secretary of
Defense
表明する (ひょうめい する)to announce
May 26, 2010
Australian Prime Minister Kevin Rudd has set new targets to increase his
country's fluency rates in Asian languages. (Japanese is one of the
languages on this list.) Posted by Edward Trimnell at 8:32
pm.
* *
*
Here is a useful chunk of Japanese from a recent
headline: メキシコ湾原油流出
Breakdown:
メキシコ湾 (メキシコ わん)=
Gulf of Mexico
原油 (げんゆ)
= crude oil
流出 (りゅうしゅつ)
= flowing out
Posted by Edward Trimnell at 8:28
pm.
May 20, 2010
Word of the
Day
時給
(じきゅう)
hourly wage
The kanji used in時給
are:
時
= time; hour
時々 (ときどき) sometimes
時限 (じげん) time limit
長時間 (ちょうじかん) a long time
給
= supply
給水 (きゅうすい) water supply
給料 (きゅうりょう) pay; wages
給料日 (きゅうりょうび) payday
Usage examples:
パートの時給 part-time hourly wage
平均時給
(へいきん じきゅう)average
hourly wage
May 02, 2010
Word of the day
現地時間
(げんち じかん)
local time
現地時間
is a combination of
現地(げんち)
= actual place +
時間(じかん)= time; hour
This word most
commonly appears in news reports, to indicate the time in which a particular
event occurred based on the “local time.” In the following news excerpt
(CNN), we learn that an earthquake occurred in Chile at 3:34 in the morning,
local time.
米地質調査所(USGS)は27日、南米チリで現地時間の同日午前3時34分(日本時間同午後3時34分)ごろ、マグニチュード(M)8.3の地震があったと報告した。
Supplementary
vocabulary:
米地質調査所(べい ちしつ ちょうさじょ) United States
Geological Survey (USGS)
南米 (なんべい) South America
地震 (じしん) earthquake
報告する (ほうこく する) to report
同日(どうじつ) the same day
午前(ごぜん) morning; a.m.
日本時間 (にほん じかん) Japan time
April 20, 2010
JAPANESE LANGUAGE QUIZ
杞憂
is most closely related to which choice below?
-
思い過ごし
-
怒気
-
疑問
-
差別
Answer: (A)
Have you seen 杞憂
before? It refers to a groundless worry / imaginary fear.
Usage examples:
One of the answer
choices is a dead ringer for this one:
思い過ごし.
思い過ごし
is a combination of
思う(おもう)=
to think and
過ごす(すごす)= to spend; to waste. The
compound word forms a meaning very similar to
杞憂:
March 20, 2010
JAPANESE LANGUAGE QUIZ
Which of the following is a kind of plant?
-
玉虫色の
-
玉石
-
玉椿
-
玉笹
-
玉算
Answer: (C): The
first choice, A., should be a giveaway, as it is obviously some sort of
adjective, rather than a noun:
玉虫色の
(たまむしいろの)
iridescent
Now look at the remaining incorrect choices:
玉石 (たまいし) pebble
玉笹 (たまざさ) bamboo grass
玉算 (たまざん) calculation on an abacus
Only one of these, C, is a plant:
玉椿 (たまつばき)camellia
March 3, 2010
Word
Focus
抜本的な
(ばっぽんてき な)
(drastic, radical)
The kanji
抜
means: to remove, to pull out:
抜く (ぬく) to pull out; to remove
抜かす (ぬかす) to omit; to skip over
選抜 (せんばつ) selection; picking out
You are probably most
familiar with 本
as book. However, this kanji has a secondary meaning: origin, main:
本社 (ほんしゃ) the main office;
headquarters
本式の (ほんしき の) formal; orthodox
本質 (ほんしつ) essence
Usage examples:
抜本的な対策 a drastic countermeasure
抜本的な計画 a radical plan
抜本的な見直し a radical reassessment
抜本的な改革 a radical reform
抜本的な税制改革 a radical reform of the tax
system
抜本的に再構築する to radically restructure
In the following quote
from J-Cast news, a retail analyst states that it is necessary to radically
restructure the business models of key department stores in the current
business environment, which is growing more severe:
経営環境の厳しさが増す中、中核の百貨店事業のビジネスモデルを抜本的に再構築することが急務だと判断した。
Supplementary
vocabulary:
経営環境 (けいえい かんきょう)business
environment; management environment
対策 (たいさく)countermeasure
厳しさ (きびしさ)severity
改革 (かいかく)reform
計画 (けいかく)plan
増す (ます) to increase
中核 (ちゅうかく)the kernel; the core; the
nucleus
百貨店事業 (ひゃっかてん じぎょう)department store
business/enterprise
ビジネスモデル
business model
February 27, 2010
JAPANESE LANGUAGE QUIZ
悪賢い
Pick the best definition for
悪賢い:
- inventive
- decisive
- honest
- crafty; cunning
Answer: (D)
悪賢い (わるがしこい)
= cunning; crafty
悪賢い
is a combination of two Japanese words:
悪い(わるい)=
bad; 賢い(かしこい)=
wise; clever; sagacious
February 21, 2010
JAPANESE LANGUAGE QUIZ
Which of the words
below is most nearly the opposite of
節減?
-
減少
-
低減
-
増加
-
逓減
* * *
Answer: (C)
節減 (せつげん)=
curtailment. A few usage examples are given below:
節減する
to cut back; to curtail
経費節減 (けいひ せつげん)curtailment of
expenses
極端(きょくたん)に節減する to cut back severely
Below are the
translations of the answer choices.
増加
is most nearly the opposite in meaning to
節減.
-
減少 (げんしょう) decrease
-
低減 (ていげん) reduction
-
増加 (ぞうか)increase
-
逓減 (ていげん)gradual reduction
February 16, 2010
JAPANESE LANGUAGE QUIZ
Which of the choices below is the
best translation for 縄張り?
- misinformation; deceit
- bondage; slavery
- domain; sphere of influence
- enlightenment; nirvana
Answer: (C)
縄張り is a
combination of two words:
縄(なわ) rope +
張る(はる)to stretch.
縄張り(なわばり)literally means a roped-off area, or an area
cordoned off by rope. 縄を張る=
to stretch a rope (between two posts, etc.)
Figuratively, though,
縄張り refers to one’s
turf, domain, or sphere of influence.
Usage examples:
縄張りを荒らす(あらす) to invade another’s sphere of influence; violate
another’s turf
縄張りを争う(あらそう) to quarrel of control/turf
February 10, 2010
WORD
OF THE DAY
追加
(ついか)
addition
February has turned out to be a bad month for Japanese cars. First
Toyota--and now Honda. The usage example below concerns a recall of Hondas
for defects. Also note the use of February 7's word of the day:
不具合
Usage example from CNN
ホンダは10日までに、エアバッグの不具合による追加リコール(回収・無償修理)を発表した。
Breakdown:
追加リコール
additional recall(s)
無償修理(むしょう しゅうり)free
repairs
回収 (かいしゅう)call-back;
recall
February 08, 2010
WORD
OF THE DAY
経済危機
(けいざい きき)
economic crisis
Usage Example from the Mainichi Shimbun:
経済危機の影響で、世界全体の出願数は前年比4.5%減った。
Due to the influence of the economic
crisis, the total number of applications (for patents) decreased 4.5%
against the previous year.
Other keywords:
影響(えいきょう)influence
世界全体(せかい ぜんたい)
in the entire world
出願数(しゅつがんすう) number
of applications
February 07, 2010
WORD
OF THE DAY
不具合
(ふぐあい)
defect; problem
Usage example (from
Nikkei Net)
トヨタ自動車がハイブリッド車「プリウス」のブレーキ不具合問題で、今週前半にも国土交通省にリコール(回収・無償修理)を届け出ることが7日明らかになった。
Breakdown:
不具合問題 (ふぐあい もんだい) defect
problem; quality problem
Other
keywords:
ハイブリッド車 (ハイブリッド しゃ)hybrid
vehicle
トヨタ自動車 (トヨタ じどうしゃ)
Toyota Motor Company
今週前半 (こんしゅう ぜんはん)
the first half of this week
February 06, 2010
WORD
OF THE DAY
対立する
(たいりつ する)
to oppose; to conflict with
Usage example (from CNN.co.jp)
欧米と対立するイランの核開発問題で、モッタキ同国外相は5日、貯蔵する低濃縮ウランを国外に搬送して濃縮、加工し、返還するとの国際原子力機関(IAEA)の提案について解決策は見付かるだろう、との考えを示した。
Breakdown:
欧米と対立するイラン
Iran, which is in conflict with Europe and the U.S.
欧米(おうべい)Europe
and the U.S.
イラン Iran

