Home

Departments

Basic Vocabulary

Grammar

Kanji

Proverbs

Word Focus

Business Japanese

Gift Shop

The Everything Japanese Guide


 

 

 

E d 's  J a p a n e s e  B l o g

(A r c h i v e s)

 

Ed's Japanese Blog Archives Home

 

 

May 12, 2008

NOT A DIFFICULT KANJI

This is the kanji with a negative attitude, as its meaning is “not, negation.” The kun reading of this character, na(i), is most often written in hiragana in contemporary Japanese texts. This is also true of its conjugated kun forms, like naku naru 無くなる (=get lost; go missing; to die). There are two on readings, MU and BU. These are located at the beginning of many compound words, and the high frequency of both readings makes the distinction between MU and BU mostly a memorization task:

MU-beginning words:

無色(むしょく)colorless

無口(むくち)taciturn

無休(むきゅう) no holidays; never close (said of a store or business

BU-beginning words:

無事(ぶじ)safe and sound

不気味(ぶきみ)eerie

無用心(ぶようじん)unsafe; lacking caution

Words that end with the kun reading:

A few words, like mottainai 勿体無い (=wasteful) end with the kun reading.

Words that end with the on reading:

Words that end with the on reading of are rare:

皆無(かいむ)nothing; nil

有無(うむ)existence; presence

虚無的(きょむてき)nihilistic

 

May 04, 2008

北半球

きたはんきゅう  

Northern Hemisphere

The excerpted article below discusses the phenomenon of winter. Included are the Japanese words for the Northern and Southern Hemispheres. 

冬は四季の一つで、一年中で最も寒い季節である。北半球では1月が一番寒さが厳しい。南半球は季節が逆になるので7月が冬となる。

日本の気象庁では一日の最低気温が0℃以下の日を冬日(ふゆび)、また、その日の最高気温が0℃未満の日を真冬日と呼んでいる。およそ四国九州以北では、このような日は一月を中心に十二月から三月にかけて生じるから、このあたりが冬の範囲にはいる。なお、南半球では6月・7月・8

Source: http://ja.wikipedia.org

 

真冬日        まふゆび  dead winter, the middle of winter

四季        しき      four seasons

一年中     いちねんじゅう   all year round

一番       いちばん  number one ; the most     

寒さが厳しい  さむさ が きびしい   the cold is severe

南半球  みなみ はんきゅう   Southern Hemisphere

逆になる       ぎゃく に なる  to be reversed; to be opposite

未満       みまん       under; less than

中心      ちゅうしん    the center

範囲      はんい       range; scope

 

April 26, 2008

"So many people in Russia studying Japanese" 

Russia and Japan haven’t always been on the friendliest of terms. Tension between the two countries began in the late nineteenth century, when both wanted to control Manchuria and Korea. Then there was the Russo-Japanese War of 1904-5, which the Japanese won. Since the end of WWII, Japan and Russia have had a dispute about the ownership of the South Kuril Islands. 

Nevertheless, this doesn’t seem to be hurting the popularity of Japanese language studies in Russia, as this article notes: 

[Japanese Prime Minister] Fukuda earlier visited a school in Moscow to watch a Japanese class being taught.  

After meeting with pupils from the lycee, he said: "I am very surprised that so many people in Russia are studying Japanese."  

There are currently 14 schools in Moscow teaching the language.  

"The Japanese government intends to continue efforts to popularize the national language and expand programs for Russian-Japanese exchanges," he said.  

Read the complete article here.

 

Tutorial: The Acquisition of Profits

 

利潤の獲得

rijun no kakutoku

 

Nihon no kigyoo wa tashu-tayoo na seihin no seisan o okonau koto ni yotte rijun o kakutoku shi, seichoo shimasu. 

日本の企業は多種多様な製品の生産を行うことによって利潤を獲得し、成長します。

"Japanese companies acquire profits and grow through the production of a wide variety of products."

Continue tutorial....

 

 

April 20, 2008

A Japanese-language article about campus life in the U.S. 

The university discussed here is the University of Cincinnati, which happens to be my alma mater: 

 

大学生らが銃の携帯を主張 キャンパスでの護身に必要と

 

米オハイオ州シンシナティ(CNN) 米国の大学キャンパスなどで銃乱射事件が続発している事態を受け、一部学生らの間で最近、自衛のために銃を携帯したいとの声が高まっている。

 

Read the complete article here

 

Key Vocabulary:

 

大学生ら (だいがくせいら) university students

銃の携帯 (じゅう の けいたい) carrying guns

主張する (しゅちょう する) to insist on

護身 (ごしん) self-defense

必要 (ひつよう) necessary

銃乱射事件 (じゅうらんしゃ じけん) random shooting incidents

続発する (ぞくはつ する) to occur one after another

自衛 (じえい) self-defense