-dasu /-出す =begin to do, realize an action
When added to the stem of a verb, expresses that the action conveyed by the verb has been started/realized:
In some cases, the -出す form will translate into English as “started doing x,” as in the first few examples:
Example 1:
新幹線が動き出しました。
Shinkansen ga ugokidashimashita.
The bullet train began to move.
Example 2:
ワインを飲み出しました。
Wain o nomidashimashita.
I started drinking the wine.
Example 3:
突然、雪が降り出した。
Totsuzen, yuki ga furidashita.
It suddenly began to snow.
In other cases, the English translation will emphasize the completion of an action:
Example 4:
息子が欲しがっていた玩具をインターネットで探し出した。
Musuko ga hoshigatte ita omocha o intaanetto de sagashidashita.
I found the toy that my son wanted on the internet.
Example 5:
日本語の語彙を効率よく覚える方法を考え出しました。
Nihongo no goi o kooritsu yoku oboeru hoohoo o kangaedashimashita.
I came up with (thought out) a method for efficiently learning Japanese vocabulary.