Home

Departments

Basic Vocabulary

Grammar

Kanji

Proverbs

Word Focus

Business Japanese

Gift Shop

The Everything Japanese Guide


 

 

 


 

 

 

Having a High Head:

 

頭が高い

zu ga takai

 

There are times when you are better off to quit when you're ahead, because a situation or a person is very difficult to handle. Seki no yama 関の山 describes a situation in which even the best effort will result in either a maintenance of the status quo, or possibly a deterioration in conditions:

 

Japanese have a strong sense of hierarchy, and expect that the appropriate degree of respect will be shown to persons holding a high rank, especially in a company setting. A new employee who behaves arrogantly in the workplace without taking the time to pay his or her dues will meet with resentment:

 

Example 1:

藤田君は新入社員のくせに頭が高い。

Fujita-kun wa shinnyuu-shain no kuse ni zu ga takai.

"For a new employee, Fujita is rather arrogant."

 

*  *  *

 Example 2:

社長に対してそんな頭の高い言い方をしてはいけません。

Shachoo ni taishite sonna zu no takai iikata o shite wa ikemasen.

"You must not speak to the company president in such an arrogant manner."

 

Notes: 新入社員(しんにゅしゃいん) new employee / 社長 (しゃちょう) company president /  い言い方 (いいかた) manner of speaking

                                          

 

Back