B L A C K B E L T J A P A N E S E
A R C H I V E S
Blackbelt Japanese Home
Volume 1:
Putting a Safety Pin to Good Use
This article describes a Florida youth’s recent escape from a kidnapper, using----of all things----a safety pin (along with his teeth and a tree branch).
米フロリダ州パリッシュで誘拐され、森に監禁されていた少年が、安全ピンと木の枝と歯を使って脱出した。少年は27日、家族やマナティー郡保安官とともに記者会見に臨み、少年に代わって義父が経緯を説明した。
Source: http://www.cnn.co.jp/usa/CNN200702280020.html
Vocabulary Notes:
誘拐する (ゆうかい する) to kidnap
森 (もり) woods; forest
安全ピン (あんぜん ピン) safety pin
歯 (は) teeth
使う (つかう) to use
木の枝 (き の えだ) tree branch
監禁する (かんきん する) to confine
少年 (しょうねん) youth; young person
家族 (かぞく) family
マナティー郡 (マナティーぐん) Manatee County
保安官 (ほあんかん)
記者会見 (きしゃ かいけん) press conference
義父 (ぎふ) stepfather
臨む (のぞむ) to attend
に代わって (に かわって) in place of
経緯 (けいい) details; particulars
説明する (せつめい する) to explain
February 27, 2007
If you can read this sentence....
.....then your Japanese is fairly advanced. Vocabulary notes below.
民間の生命保険会社が扱う個人年金保険の契約規模が急拡大している。
Source: http://www.nikkei.co.jp/news/main/20070228AT2C2701U27022007.html
Vocabulary:
民間の (みんかん の) private; private sector
生命保険会社 (せいめい ほけん がいしゃ) life insurance companies
扱う (あつかう) to handle; deal with
個人年金保険 (こじん ねんきん ほけん) individual pension insurance
契約規模 (けいやく きぼ) scope of the contracts
急拡大する (きゅう かくだい する) to get suddenly wider / larger
February 26, 2007
The idea of "additional" with 追加
In the Japanese press, there were a number of headlines today like the following:
6カ国は追加制裁を可能にする新たな安保理決議の協議を始めることで合意した。
The key word here is 追加(ついか). It is a useful word to know, because it can be used to express the idea of “additional.” In the above passage, 追加制裁(ついか せいさい)= “additional sanctions.” The passage is discussing the possibility of additional sanctions against Iran because of its nuclear program.
Other examples include:
追加支出 (ついか ししゅつ) additional expenditures
追加注文 (ついか ちゅうもん) additional order
追加配当 (ついか はいとう) supplementary dividend
February 25, 2007
Hey folks, I'm messing around with the format of Japanese123.com a bit.
I realized after much reflection that there is a lot of overlap between some the of the language lesson categories: Word Focus, Front Page Focus, etc. These sprung up kind of organically, as I was experimenting with different formats. But I perhaps I created a monster. Some readers have pointed out that there are too many categories, and I am inclined to agree.
So, I am going to roll them all into a single new beast, Blackbelt Japanese. This will be sort of a regular column; and I'll archive the back issues for those who can't check in everyday. I will also keep all the old content accessible, though I may be messing around with the layout of the homepage a bit over the next few weeks.
Japanese123.com is about 2 years old at this point. Thanks to all of you have become regular visitors!
南北戦争
なんぼく せんそう
"North-South War"
The next time you are talking about American history with your Japanese friends, you may enter into a discussion about the American Civil War. This conflict translates into Japanese as the “North-South War”
南北戦争
Perhaps you recognize the kanji 南 which means “south.” 北 = “north”. And 戦争 = "war".
This term is used below in an example text:
米バージニア州リッチモンド--米バージニア州議会の上下両院は24日、南北戦争の引き金となった奴隷制度で同州が担った役割を謝罪する決議案を、下院は賛成96反対0、上院は全会一致でそれぞれ可決した。
Source: http://www.cnn.co.jp/usa/CNN200702250017.html
Vocabulary Notes:
上下両院 じょうげ りょういん upper and lower house
引き金 ひきがね trigger
奴隷制度 どれい せいど system of slavery
同州 どうしゅう the same state
担った になった to bear; carry
役割 やくわり role
謝罪する しゃざい する to apologize
決議案 けつぎあん proposed resolution
下院 かいん lower house
賛成 さんせい agreement
反対 はんたい opposition
上院 じょういん upper house
全会一致で ぜんかい いっち で unanimously
可決する to pass; to approve